Rabu, 14 Maret 2012

belajar kali yaa??

haloo semuanya.. 
i'm back.. >,<
ehehehe..

hmmph.. 今晩、何をするかな~ malem ni mau ngapain yaa??
あ! ちょっとメールをチェックする。oia! saya mau cek e-mail..

.............................................................................

wew.. padahal saya masih nubi.. tapi udah ada yang request buat saya ngebahas percakapan yang sering digunakan pada waktu di kantor..
やばい! (-、-!!) gaswat!

yaah coba aja deh,, gue juga belom bekerja. di perusahaan di Jepang pula.. belom banget. >,<

yang gue pelajari di kampus,, ada yang namanya 
1. 尊敬語 (baca : sonkeigo) 
2. 丁寧語 (baca: teineigo)
3. 謙譲語 (baca : kenjougo)


udah pada tau belum??? pelan-pelan aja yaa.. hehe..
secara keseluruhan nih,, singkatnya lah.. itu ragam bahasa hormat atau dikenal dengan istilah 敬語(baca: keigo).
yaa kalo ga belajar beginian nih kaga bakalan ngerti ama tu bahasa hormat..
kata temen gue yang udah pernah kerja si Jepang sih memang ada yang make ada yang ngga. *yang ngga berarti ga sopan* XD
menurut pandangan gue, Jepang itu sangat menghormati seniorisasi..
dari sejarah budayanya juga dalam satu 家 (baca: ie), *kapan kapan gue jelasin apa maknanya * ada seseorang yang menjadi 家長 (kacho) adalah pemimpin 家 (baca: ie). di dalam 家, seorang 家長 sangat dihormati.. dari kecil juga udah dibedain dari anak-anak yang lain didikannya. seorang 家長 itu benar-benar dihormati, diperlakukan seperti raja. setelah 家長 wafat pun arwahnya menjadi roh leluhur yang dipuja oleh anggota 家.


ga lain halnya dengan 天皇(tennou) kaisar Jepang.. itu dipercaya titisan dewa apa ya? *ごめんね。。忘れちゃった* XD.. maka dari itu kekuasaan sempat terpusat *mutlak* pada 天皇(tennou).
yup, kira-kira begitulah..

menurut gue, Orang Jepang/ 日本人(nihon jin) itu sangat menghormati orang yang ada di atasnya >>>> dalam hal pekerjaan dan usia misalnya.
*sotoy*


dan gue akan sedikit menjelaskan apa yang dimaksud 尊敬語 (baca : sonkeigo) dulu yaa... :))


tapi dengan bahasa dan cara gue sendiri.. eheheheh

jadi, yang dimaksud 尊敬語 (baca : sonkeigo) adalah bahasa yang digunakan seseorang penutur bahasa untuk menghormati lawan bicara
atau orang yang dibicarakan dengan cara menaikan derajat orang yang
dibicarakan. Sonkeigo dipakai pada orang yang lebih tua usianya, lebih tinggi
kedudukannya, atau lebih tinggi derajatnya dari pada si penutur.

*twing.. apa tadi apa tadi???* =="


begini maksudnya..
misal si A, setara dengan si B jabatannya atau bisa juga sudah akrab, ngobrol.. tapi nanyain tentang atasannya.. si C.
misal nanya , Pak C udah dateng belum ya?? >> kata kerja datang menunjuk pada pekerjaan yang dilakukan subjek. subjeknya adalah Pak C , dan Pak C adalah atasan A dan B.. jadi kata kerja datang dirubah ke dalam bentuk 尊敬語.
ga ada rumusnya, tapi ya berubahnya jadi begitu pokonya..
nih kira kira kaya begini..

datang (dalam Bahasa Jepang) >> 来る/来ます dan dirubah ke 尊敬語 mejadi >> いらっしゃる/いらっしゃいます

gimana?? bingung ga kok bisa jadi begitu??..
semua yang ditanya juga jawabnya, dari sononye.. XD


ga cuma yang udah jelas doi seorang bucho atau kacho atau yang lainnya yang kedudukannya tinggi dalam jabatan, tapi orang yang belum kenal, misal si penutur bahasa adalah seorang salesman.. nawarin ke konsumen juga pake keigo. ke orang yang belum kenal tapi keliatan kalo doi lebih tua *tuanya jauh,, kalo ga terlalu jauh pake bentuk ~masu aja*

yup.. mau langsung aja ke kaiwa apa mau lebih rinci lagi??
gue paling mau langsung ke kaiwa aja.. kalo mau lebih rinci nanti request lagi, okee...? ohohoho


nih.. kira-kira ni lagi di telpon,,


チロ     : はい、ABC電器です 
(Baca : hai, Ei-Bi-Shi denki desu.)
chiro    :  halo, di sini ABC elektrik.

田中     :  ジャパン会社の田中と申しますが、 山田さんはいらっしゃいますか? 
(baca: japan gaisha no Tanaka to moushimasu ga, Yamada-san wa irasshaimasu ka?)
Tanaka :  saya Tanaka dari Japan Gaisha. Apa Ibu Yamada ada??

チロ      :  やっ山田ですね。 少々お待ちください。
(baca : ya' Yamada desu ne.shoushou omachi kudasai.)
chiro    : Ii... Ibu Yamada, ya? Mohon tunggu sebentar.

yup,,,
gitu deh salah satu contoh penggunaannya, di sini ga cuma sonkeigo, ada kenjougo-nya juga,, tapi berhubung belum bahas kenjougo, nanti deh gue jabarin tabelnya *kalo inget*.. :D
kalo bercakap-cakap biasa dengan rekan kerja yang akrab mah walaupun di kantor pake bahasa ga sopan juga gapapa.. heheheh
mungkin segitu dulu gue share nya..
kalo ada pertanyaan bisa ditanya dan gue jawab next,, :P

oiya,, kritik dan saran sangat diperlukan.. silakan kalo ada yang minat mengkritik dan menyarani saya. *bow* .. hontou ni arigatou .. ^^


じゃ、お休みなさい。。。。



Tidak ada komentar:

Posting Komentar